伝統工芸士|豊島区伝統工芸保存会

宮本工業有限会社
“MIYAMOTOKOGYO”

江戸べっ甲 Edo bekko (Edo-style tortoiseshell products)
 伝統工芸士リストページへ戻る

宮本 拓哉
Miyamoto Takuya

豊島区登録無形文化財保持者であった祖父、宮本正義氏(平成26年没)の後継者として技の伝承に励んでいる。

宮本 祐子
Miyamoto Yuko

豊島区伝統工芸保存会 事務局長

●お問い合わせ Address and telephone
171-0002豊島区巣鴨3-21-29
3-21-29, Sugamo, Toshima-ku
TEL.03-3917-2596 / 03-3949-1147
FAX.03-3949-1208

宮本 祐子氏

宮本 祐子氏

宮本 拓哉氏

宮本 拓哉氏

かんざし
Hairpin

かんざし
Hairpin

ブローチ
Brooch

ブローチ
Brooch

メガネ
Eyeglass frame

メガネ
Eyeglass frame

帯留め
Accessory clip for obi sash

帯留め
Accessory clip for obi sash

作家から一言 Comment from the craftsman

天然の素材を使うので全てが同じ模様の無い一品ものです、貴重な材料から手作りで丁寧に仕上げています。
Every tortoiseshell products have unique and individual pattern because they are made of natural materials. I carefully handcraft pieces from such valuable materials.s

作品の種類 Types of craft

江戸べっ甲 Edo bekko (Edo-style tortoiseshell products)

べっ甲はタイマイというウミガメの甲羅を加工する工芸です。江戸時代に材料を張り合わせる技術が伝わり、複雑な形状・模様の品物に加工できるようになりました。
Bekko is an art of craft made of tortoiseshell, namely that of hawksbill turtle. The technique of bonding shells was brought to Japan during the Edo period, which enabled to manipulate shells in complex shapes and patterns.

作品の特徴 Special features

甲羅から切り出した数枚の材料に熱と水と圧力をかけて貼り合わせ、必要な厚さと色合い・模様を作ります。この素材を削り磨いて製品に仕上げます。 破損しても接着剤を使わず元どおりに修理することができます。
Several sheets are cut out of a shell and joined together through application of heat, water and pressure in order to achieve appropriate thickness, colour and pattern. These sheets are then planed and polished to a finished piece. Damaged bekko products can be restored without any use of glue.